Цитаты на английском языке с переводом

Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует

Цитаты и афоризмы про море со смыслом

***

Слушать море — тоже музыка, смотреть на море — тоже секс. Ринат Валиуллин

***

От того, что станет больше гаваней, море не уменьшится. Эмили Дикинсон

***

Не важно как, не важно где — море всегда будет ждать тебя. Алессандро Баррико. ***

***

Море. Четыре буквы, в которых так много свежести, глубины, сладости и покоя.

***

Нелюдимо наше море, День и ночь шумит оно; В роковом его просторе Много бед погребено. Николай Михайлович Языков

***

Когда я сталкиваюсь с трудностями, то иду к морю напомнить себе, как ничтожна суета. Море — мой учебник и учитель. Хасегава Тайзо

***

Волною моря пена рождена, И пеной прикрывается волна. Так истина, как моря глубина, Под пеной притч порою не видна. Джалаладдин Руми

***

Художники часто изображали Главную добродетель Благоразумия – Мудрость, как морского зверя, бороздящего морские пучины. Вероятно, это проистекает из особенности человеческого восприятия моря, как источника жизни и безграничного родника благоразумия и мудрости.

***

Мне кажется, лучше мечтать о прекрасном, чем жить подле и не ощущать… Вон люди черноморского побережья, они ведь не замечают ни моря, ни тепла, для них это быт.

***

Когда наблюдаешь за морем, всегда восхищаешься его глубиной и вечным движением, тебе кажется, что оно бесконечно и жизнь – бесконечна вместе с ним…

***

Стоишь на берегу и чувствуешь солёный запах ветра, что веет с моря. И веришь, что свободен ты, и жизнь лишь началась.

***

Когда долго смотришь на море, начинаешь скучать по людям, а когда долго смотришь на людей – по морю. Харуки Мураками

***

Попробуй остановиться и стать морем: ему меньше всего дела до этой безумной беготни и бессмысленной работы.

***

Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует. Японская пословица

***

Освободите себя от надежды, что море когда-нибудь успокоится. Мы должны научиться плыть при сильном ветре. Аристотель Онассис

***

Рыбы в море поступают как люди на земле: большие поедают малых. Уильям Шекспир

Никогда не ныряй в море, если не знаешь, что внутри.

Короткие статусы про море и отдых когда уже просто нет сил думать о чём-то другом.

***

***

А вечером наблюдая закат на берегу моря, а после любуясь звёздами, вы почувствуйте душой, как прекрасен и бесконечен наш мир, и какое это счастье, что вы живёте здесь и сейчас.

***

Стоишь на берегу и чувствуешь солёный запах ветра, что веет с моря. И веришь, что ты свободен, и всё еще впереди

***

Попробуй остановиться и стать морем: ему меньше всего дела до этой безумной беготни и бессмысленной работы.

***

Ты меня узнаешь по глазам, я тебя узнаю по рассвету, по цветам, по морю, по лугам, и по дымке светлой этим летом

***

Идя по берегу моря, мы оставляем на песке следы, чёткие и глубокие. Завтра ты взглянешь на берег, но ничего не увидишь: никаких следов, ни малейших отметин

***

Заходишь в солёное море по грудьИ чувствуешь, сколько царапин на теле.А если бы душу в него окунуть?Мы погибли от боли, на самом-то деле.

Прикольные статусы про море

Как только на пляже оказалась девушка сомнительного поведения, тут же возле нее образовалась толпа сом невающихся.

***

Каждый год мечтаю поехать на море и не еду, Но только не в этом году в этом году даже мечтать не буду.

***

Возьмите немного песка с каждого пляжа, где вы отдыхаете, и со временем у вас получится оригинальное украшение интерьера

***

В жизни каждого человека есть момент, когда остаётся только одно — быть счастливым!

***

И горек моря аромат,И краб ленивый у водыВсё пятится назад.Босые ноги на песке —Следы остались вдалеке,Когда простор перед тобойТакой певучий, голубой —Не страшно быть самим собой.

***

Когда я сижу здесь у моря и прислушиваюсь к волнам, с плеском разбивающимся об этот берег, я чувствую себя свободным от всех обязательств. Генри Дэвид Торо

Вспомните чувства, когда вы впервые увидели море? Услышали этот необычный голос, почувствовали крепчайший запах и нескончаемые волны

***

Вам нравится наблюдать за морем, как оно танцует вокруг вас, торжествующее, озаренное светом, прекрасное и необъятное воплощение стихии?

***

Разве вы дышите? Нет, вы вдыхаете пыль. Разве вы отдыхаете? Нет, ведь вы же не на море.

***

Человек – странное существо: оно говорит, что любит море и жизнь, но в итоге море для него просто отдых, а жизнь – желание отдохнуть.

***

Мне никогда не хватает выдержки спокойно дойти до моря, я сбегаю на берег по крутой тропинке и не успев притормозить, окунаюсь в ласковую, теплую воду!

***

Разве можно не фантазировать о мире, в которой у каждого рядом с домом – собственная маленькая речка, которая впадает в собственное море?

***

И вот оно долгожданное море! Неожиданное и огромное, оно врывается в глаза и обдает солёной стойкой свежестью.

***

Мне кажется, будто у моря есть невидимые ниточки, которые притягивают взгляд и заставляют охватить им все море целиком, и от этого грустно, ведь этого не получится

***

Море всегда было под стать одному человеку: то грозным, то одиноким, то радостным, а то печальным

***

У вас не получится посидеть в одиночестве у моря и погрустить: в реальности гораздо больше людей, чем на съемочной площадке.

Летний зной

Летом жарко. Научитесь говорить о жаре, выучив эти распространенные поговорки на английском.

Indian summer

Порой осенью погода просто радует теплом и безоблачностью, особенно когда календарь ненавязчиво намекает, что настало время для холодов. Такая пора называется Indian summer, этой же фразой называется счастье или успех, пришедшие к человеку в, скажем так, почтенном возрасте.

Dog days

Dog days приходят в самое жаркое время года. Когда жарко, хочется просто сидеть и ничего не делать. Вы можете воспользоваться фразой dog days, чтобы говорить о тех периодах времени, когда как будто ничего не происходит.

Summer fling

A summer fling — это короткий летний роман, который не перерастает ни во что серьезное и является простым развлечением.

Like a cat on a hot tin roof

Жесть быстро нагревается под жарким летним солнцем, так что на жестяной крыше очень неприятно сидеть! Так говорят о ком-то, кто не может спокойно сидеть и все время вертится.

Full of hot air

Фраза full of hot air означает «полно чепухи». Вы можете так сказать, когда кто-то говорит глупые вещи, в которые трудно поверить.

Фразы для ресторана

  • Я хотел бы сделать заказ. – I’d like to place an order.
  • Какое в этом ресторане фирменное блюдо? – What is the specialty of the house.
  • Меню, пожалуйста. – Menu, please.
  • Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. – May I have the menu and the wine list, please?
  • Я бы предпочел легкий завтрак. – I would like a continental breakfast.
  • Яичницу (омлет). – Scrambled eggs.
  • Я возьму только бутерброд с ветчиной. – I’ll just have a ham sandwich.
  • Бифштекс с жареным картофелем. – I’ll have a T-bone steak with fried potatoes.
  • Вам картофель жареный, запеченный или пюре? – Would you like fried, baked or mashed potatoes?
  • Я возьму то, что Вы посоветуете. – I’ll have whatever you recommend.
  • Что бы Вы посоветовали? – What do you recommend?
  • Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? – What drink would you like before dinner?
  • Вы подаете вегетарианское меню? – Do you serve vegetarian food?
  • У вас есть меню на английском? – Is there an English menu?
  • Какой у вас сегодня суп? – What kind of soup are you serving today?
  • Какой сегодня фирменный коктейль? – What’s the cocktail of the day?
  • Что будете заказывать? – May I take your order?
  • Я возьму то же самое. – I’ll have the same thing.
  • Я возьму это. – I’ll have this.
  • Сколько времени это займет? – How long will it take?
  • Как вам приготовить? – How would you like it?
  • Средне пожаренный, пожалуйста. – Medium rare, please.
  • Хорошо пожаренный, пожалуйста. – Well–done, please.
  • Карту вин, пожалуйста. – Please show me the wine list.
  • Какие вина у вас есть? – What kind of wine do you have?
  • Я бы хотел бутылку белого вина. – I would like a bottle of white wine.
  • Сколько стоит целая бутылка? – How much is a whole bottle?
  • Сколько стоит 1 бокал? – How much is a glass?
  • Я бы хотел чашку кофе (чая) – I would like a cup of coffee (tea).
  • Можно попросить стакан воды? – May I have a glass of water?
  • Как на счет чего-нибудь на десерт? – How about some dessert?
  • Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. – Pancakes and a milk shake, please.
  • Счет, пожалуйста. – Check, please.
  • Я бы хотел рассчитаться сейчас. – I would like to pay now, please.
  • Сколько я Вам должен? – How much do I owe you?
  • Сколько всего? – How much is the total?
  • Плата за обслуживание включена в счет? – Does it include the service charge?
  • Мне кажется, в счете ошибка. – I believe the bill is added up wrong.
  • Я заплачу. – It’s on me.
  • Сегодня вечером я угощаю. – I treat you to dinner this evening.
  • Запишите это на мой счет, пожалуйста. – Put it on me, please.
  • Мы платим отдельно. – We are paying separately.
  • Давайте заплатим поровну. – Let’s split the bill.
  • Позвольте мне заплатить мою долю. – Let me pay my share.
  • Сдачи не надо. – Keep the change, please.

На воде

28. Life preserver

Спасательный круг. Даже если вы умеет плавать, этот предмет может вам пригодиться. Спасательные круги делаются из плавучих материалов, которые в случае чего смогут держать вас на воде.

29. Surfboard

Доска для серфинга. Помните, мы начали с разговора о пляжном сленге и персонажах, которые на нем изъясняются (beach bums)? Доска – это предмет, который они везде носят с собой.

“A surfboard” это длинная доска, на которую встают ногами прямо на воде; если вы правильно встали, то сможете прокатиться на волне.

“A boogie board” это малая доска для серфинга, примерно вполовину обычной. На ней не стоят, а гребут лежа.

31. Motorboat

Моторная лодка, катер. У обычной лодки (a boat) есть весла (oars) или парус (a sail).  (Ну а у моторной лодки – мотор (an engine), поэтому и ходит она гораздо быстрее!

Маска с трубкой. Нужна для того, чтобы наблюдать за подводным миром, не погружаясь на большую глубину.

33. Scuba

А вот это уже для больших глубин, потому что “scuba” означает «акваланг». На самом деле, это слово – сокращенное выражение “self-contained underwater breathing apparatus”, то есть «автономный подводный аппарат для дыхания», но об этом уже никто не помнит.  Чтобы заниматься подводным плаванием, или дайвингом, нужен гидрокостюм (suit) и баллон с воздухом (a tank of air).

Если до нашего поста вы совершенно не собирались на пляж, то бьюсь об заклад – теперь эта мысль будет преследовать вас постоянно!

Главное, у вас теперь есть все нужные слова, чтобы рассказать своим англоязычным друзьям или коллегам о том, как вы весело провели время на пляже!

Сильные, глубокие, емкие английские высказывания, выражения, фразы с переводом: слова, текст

Крылатые выражения и фразы существуют у каждого народа и в каждом языке мира. Английский – один из самых красивых языков. Он интернациональный и официальный деловой язык, а значит, изучается во всем мире. Слова «со смыслом» на английском пригодятся вам для того, чтобы подчеркнуть значимость каких-то событий или документов, выбрать девиз жизни или даже просто набить татуировку. В любом случае, необходимо знать точный перевод некоторых «крылатых» выражений и цитат.

Высказывание на английском Точный перевод на русский
We do not remember days, we remember moments. Мы можем не вспомнить дни, но мы запомним моменты.
Everyone has one’s own path. Каждый имеет свой путь. (У каждого своя дорога).
If you wish to be loved, love! Если ты хочешь быть любимым – люби!
Never say never Никогда не говори «никогда».
World belongs to the patient.. Мир принадлежит тем, кто умеет терпеть.
Everyone sees the world in one’s own way. Этот мир каждый видит по-своему.
You and I — belong. Ты и я – вместе мы одно целое!
Everyone is the creator of one’s own fate. Каждый из нас – создатель своей судьбы.
Nobody’s perfect, but me. Никто в этом мире не совершенен, кроме меня.
Never look back. Никогда не оглядывайся.
Every solution breeds new problems Каждое решение несет за собой проблемы.
A day without laughter is a day wasted. День, в котором не было смеха – напрасный!
While I’m breathing — I love and believe. Пока буду дышать, я буду любить и верить.
Everyone is the creator of one’s own fate. Каждый сам создает свою судьбу.
Tolerance is more powerful than force. Терпение более властно, чем сила.
Truth is more of a stranger than fiction. Истина более странная, чем вымысел.
When you want it, it goes away too fast. Желанные моменты пролетают мгновенно.
Live without regrets. Живи и не сожалей!
Follow your heart. Следуй за своим сердцем!
My life — my rules. Моя жизнь – мои правила!
Be yourself. Будь собой!
Lost time is never found again. Если ты потеряешь время, оно уже не вернется к тебе!
God never makes errors. Бог не совершает ошибок.
Don’t let your mind kill your heart and soul. Не позволяй разуму брать власть над сердцем!
Respect the past, create the future! Уважай прошлое и создавай будущее.
Only my dream keeps me alive. Меня реет только моя мечта.
My guardian is always with me. Мой хранитель всегда рядом.
Success doesn’t come to you…you go to it. Успех сам к тебе не придет, это ты должен следовать за ним.
Life is beautiful! Жизнь прекрасна!
Love is never wrong. Любовь не ошибается!
The best thing in our life is love. Лучшее в нашей жизни – это любовь!
Not to know is bad, not to wish to know is worth. Не знать плохо, не хотеть знать — еще хуже.
Love is the movement. Любовь – это движение.
Follow your heart. Следуй за своим сердцем.
Love is my religion. Любовь – это моя религия
Never stop dreaming. Никогда не переставай мечтать.
I spit what you think about me, about you, I do not think. Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас вообще не думаю.


Фразы на английском

Самые хорошие цитаты на английском языке с переводом про мечты

We need men who can dream of things that never were. – Нам нужны люди, которые могут мечтать о вещах, которых никогда не было. (Джон Кеннеди)
Don’t leave a stone unturned. It’s always something, to know you have done the most you could. – Испробуй все возможности

Всегда важно знать, что ты сделал все, что мог.
Always dream and shoot higher than you know you can do. Do not bother just to be better than your contemporaries or predecessors

Try to be better than yourself. – Всегда мечтайте и стремитесь превысить предел ваших возможностей. Не ставьте целью быть лучше, чем ваши современники или предшественники. Стремитесь быть лучше самих себя. (Уильям Фолкнер)

Цитаты на английском с переводом про мечты — Aim at the sun, and you may not reach it; but your arrow will fly higher than if aimed at an object on a level with yourself. – Целься в солнце и, может быть, ты промахнешься, но стрела твоя полетит выше, чем если бы ты целился в предмет на одном с тобой уровне.
Yesterday is but today’s memory, tomorrow is today’s dream. – Вчера – это память сегодняшнего дня, а завтра – это сегодняшняя мечта.
A dream is just a dream. A goal is a dream with a plan and a deadline. – Мечта — это просто мечта. А цель — это мечта, имеющая план действий и срок исполнения.
The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. – Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
I’m a dreamer. I have to dream and reach for the stars, and if I miss a star then I grab a handful of clouds. – Я должен мечтать и тянуться к звездам, а если я не могу поймать звезду, я хватаю пригорошню облаков.
Never stop dreaming. – Никогда не переставай мечтать.
Follow your dreams. Unless it’s a person… apparently they call that stalking. – Следуй за своей мечтой. Только если это не человек, вероятно, это могут назвать преследованием.
Focus in what you want to have happen. – Сфокусируйся на том, чего очень хочешь.
It is not true that people stop pursuing dreams because they grow old, they grow old because they stop pursuing dreams. – Неправда, что люди перестают мечтать, потому что стареют; они стареют, потому что перестают мечтать.
Be careful what you wish for cause you just might get it. – Будь осторожен в своих желаниях, ты ведь можешь получить это.
Only my dream keeps me alive. – Меня греет только моя мечта.
All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them. – Все наши мечты могут стать реальностью, если у нас будет достаточно смелости им следовать. (Уолт Дисней)
Dreams do come true, if we only wish hard enough. You can have anything in life if you will sacrifice everything else for it. – Мечты действительно сбываются, если мечтать достаточно усердно. Можно иметь все, что угодно, если вы пожертвуете всем остальным.
Get and stay out of your comfort zone. ― Выбирайся из зоны комфорта и держись от нее подальше.
I have not failed. I’ve just found 10,000 ways that won’t work. — Я не терпел неудач. Я просто нашел 10 тысяч способов, которые не работают. (Томас Эдисон)
When you’re ready to quit, you’re closer than you think. – Как раз когда ты готов все бросить, ты ближе всего к победе.
There are many talented people who haven’t fulfilled their dreams because they over thought it, or they were too cautious, and were unwilling to make the leap of faith. – Есть много талантливых людей, которые не исполнили свои мечты, потому что думали об этом слишком много или были слишком осторожными и не хотели совершить прыжок к славе.
Never give up. – Никогда не сдавайся.
Too many of us are not living our dreams because we are living our fears. – Слишком многие из нас не живут своими мечтами, потому что мы живем нашими страхами.
Avoiding the phrase «I don’t have time…», will soon help you to realize that you do have the time needed for just about anything you choose to accomplish in life. – Отказавшись от фразы «У меня нет времени…», вы скоро поймете, что у вас есть время практически для всего, что вы посчитаете нужным сделать в жизни.
Do not wait; the time will never be ‘just right.’ Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along. — Не ждите, время никогда не будет «подходящим». Начните прямо сейчас, и работайте теми инструментами, которые есть сейчас в вашей команде, а лучшие орудия будут найдены, когда вы будете двигаться вперед. (Джордж Герберт)

Цитаты на английском с переводом про мечты и успех — Success is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration. — Успех — это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота.
You see things and say ‘Why?’, but I dream things and say ‘Why not?’ — Ты видишь и спрашиваешь «Почему?», а я мечтаю и говорю «Почему нет?»

  • < Назад
  • Читать далее >

Афоризмы на английском с переводом

Красивые цитаты на английском языке могут быть без автора, как часто бывает с афоризмами и крылатыми выражениями. Или автором может выступать народ, как в случае с пословицами. Их отличительная черта — лаконичность и краткость, а еще они легко запоминаются.

  • Fall seven times and stand up eight. — Упади семь раз, поднимись восемь (Японская пословица)
  • As soap is to the body, so laughter is to the soul. — Как мыло для тела, так смех для души (Еврейская поговорка)
  • Learning is a treasure that will follow its owner everywhere. — Знание — это сокровище, которое повсюду следует за тем, кто им обладает (Китайская пословица)
  • Now or never. — Сейчас или никогда.
  • Never say never. — Никогда не говори «никогда».
  • Everything is good in its season. — Всему свое время.
  • A word is enough to the wise. — Умный понимает с полуслова.
  • Better early than late. — Лучше рано, чем поздно. Аналог: Искру туши до пожара.
  • Haste makes waste. — Поспешишь — даром время потеряешь. Аналог: поспешишь — людей насмешишь.
  • A danger foreseen is half avoided. — Кто знает о надвигающейся опасности, тот наполовину избежал ее. Аналог: опасайся бед, пока их нет.
  • It is no use crying over spilt milk. — Над пролитым молоком плакать бесполезно. Аналог: слезами горю не поможешь.
  • Time cures all things. — Время лечит.
  • A friend in need is a friend indeed. — Друзья познаются в беде.
  • Like draws to like. — Подобное тянется к подобному. Аналог: свой своего ищет.
  • Opinions differ. — Сколько людей, столько мнений.
  • Out of sight, out of mind. — Прочь из виду, прочь из памяти. Аналог: с глаз долой — из сердца вон.
  • То be up to the ears in love. — Быть влюбленным по уши.
  • A good face is a letter of recommendation. — Хорошее лицо как рекомендательное письмо. Аналог: глаза — зеркало души.
  • Appearances are deceitful. — Внешность обманчива.
  • Don’t look a gift horse in the mouth. — Дареному коню в зубы не смотрят.
  • The face is the index of the mind. — Глаза — зеркало души.
  • To have a finger in every pie. — Иметь палец в каждом пироге. Аналог: в каждой бочке затычка.
  • Too much knowledge makes the head bald. — От чрезмерного знания голова лысеет. Аналог: много будешь знать — скоро состаришься.
  • A lie begets a lie. — Ложь порождает ложь. Аналог: кто привык лгать, тому не отстать.
  • An honest tale speeds best, being plainly told. — Самое лучшее — прямо и просто сказанное слово.
  • A great fortune is a great slavery. — Большое состояние — большое рабство. Аналог: лишние деньги — лишние заботы.

Старомодные фразы

Эти фразочки уже запылились и давно вышли из моды, но вы все еще можете иногда услышать их от людей.

  • You’re my best girl. – Ты моя самая лучшая девушка.
  • I’m sweet on you. – Я влюблен в тебя.
  • Do you want to go steady? – Ты хочешь серьезных отношений?
  • Will you go with me? – Ты согласишься пойти со мной на ужин?
  • I’m enamored with you. – Я очарован тобой.
  • I’m mad about you. – Я с ума по тебе схожу.
  • I hereby declare my love and affection towards you. – Настоящим хочу донести мою любовь и привязанность по отношению к тебе.
  • Roses are red; violets are blue; sugar is sweet, and so are you. – Красные розы, синие фиалки, сладкий сахар и ты тоже.

LiveInternetLiveInternet

liudmila_leto

все записи автора24 сентября -Всемирный день моря.Море завораживает, море убивает, волнует, пугает, а ещё смешит, иногда исчезает, при случае рядится озером или громоздит бури, пожирает корабли, дарует богатствами не дает ответов; оно и мудрое, и нежное, и сильное, и непредсказуемое. Но главное — море зовёт. Алессандро Барикко “Море-океан”

Трудно найти в природе что-либо прекраснее и величественнее морской стихии. Постоянно меняющаяся, бескрайняя, манящая вдаль, переливающаяся разными красками, звучащая, – она притягивает и завораживает, созерцать ее отрадно. Образ моря воспет поэтами, море живописали художники, мелодии и ритмы его волн легли на нотные строки произведений многих композиторов. ***Симфоническая поэма «Море» написана К.Дебюсси

почти с натуры – под впечатлением от созерцания Средиземного моря и океана, как признавался сам композитор.

Просыпается море (1часть – «От зари до полудня на море»), нежно плещутся морские волны, постепенно ускоряя свой бег, солнечные лучи заставляют море переливаться яркими красками. Далее следуют «Игры волн» — безмятежные и радостные. Контрастный финал поэмы — «Диалог ветра и моря» рисует драматическую атмосферу, в которой властвуют обе разбушевавшиеся стихии.

***

Морской пейзаж в творчестве М.К. Чюрлёниса – литовского композитора и художника

, представлен в звуках и красках.

В его симфонической поэме «Море»

гибко отражены причудливые изменения морской стихии, то величественной и спокойной, то мрачной и неистовой. А в цикле его картин «Соната моря», каждое из 3-х художественных полотен имеет название частей сонатной формы. Причем, художник перенес в живопись не только наименования, но и выстроил логику развития художественного материала согласно закономерностям драматургии сонатной формы.

Картина «Аллегро» полна динамики: бушующие волны, искрящиеся жемчужные и янтарные брызги, летящая над морем чайка. Загадочное «Анданте» показывает таинственный город, застывший на дне моря, медленно тонущий парусник, который остановился в руке воображаемого колосса. Величественный финал представляет суровую огромную и стремительную волну, нависшую над маленькими суденышками.

Морской пейзаж присутствует во всех существующих музыкальных жанрах. Отображение в музыке морской стихии – неотъемлемая часть творчества Н.А. Римского-Корсакова

. Егосимфоническая картина «Шехеразада», опера «Садко» , насыщены превосходно созданными картинами моря.

Каждый из трёх гостей в опере «Садко» поёт о своём море

, и оно представляется то холодным и грозным – у варяга, то плещется таинственно и нежно в рассказе гостя из Индии, то играет сияющими бликами у берегов Венеции.

Интересно, что характеры представленных героев оперы удивительно соответствуют нарисованным ими картинам моря, а созданный в музыке морской пейзаж переплетается со сложным миром человеческих переживаний.

Андрей Петров

– известный мастер кинематографической музыки. Не одно поколение кинозрителей полюбило фильм«Человек-амфибия» . Во многом своим успехом он обязан музыке, звучащей за кадром.Композитор нашел сочные средства музыкальной выразительности для создания картины загадочной подводной жизни со всеми её яркими красками, плавными движениями морских обитателей. Резко контрастируют с морской идиллией мятежные наземные звучания. (с 0.01 до 2.53) Прекрасное бескрайнее море поет свою вечную дивную песнь, и, подхваченная творческим гением композитора, она обретает новые грани бытия в музыке. Только человеку, глубоко равнодушному к природе, море может показаться однообразным.

Жюль Верн источник картины художника Владимира Фёдорова

Сочинение на берегу пруда 5, 6 класс

Деревня. Август. Все друзья уже разъехались по своим городам. И мне оставался пару часов до отъезда. Решил напоследок сходить на старый пруд. На берегу было старое колесо, можно на чем посидеть. В пруду, не замечая меня, дальше продолжалась жизнь.

Стрекозы летели по свои делам, рыбы все ещё плескались под солнышком, ветер тряс камыши. У берега видно пару торчащих «рогаток», видимо дед Кирилл все ещё ходит на рыбалку. За моей спиной ствол большого дерева, на ветви виднеется петля веревки, видимо этот кусок от » тарзанки». Мы часто с ребятами здесь собирались, но неделю назад прорвалась, помню Петька упал и все долго смеялись. Вокруг тишина и умиротворение. Водная гладь отражает лучи солнца, создаются красивые блики, делая чтобы воспоминания были приятнее. Наконец-то я дождался заката. Жизнь на пруду становится менее активной.

На небе появились розовые облака.Как же все таки красиво!Хотел бы я ещё остаться здесь хотя бы на денёк? Думаю, да. Прошло уже пару часов, а я ещё не насытился духом природы, все таки последний день. И я понял, что мне будет не хватать этого шума, этой стрекота кузнечиков и бликов от солнца среди городской суеты, но я обязательно вернусь! Слышу отца, как он меня зовёт, видимо пора идти.

Все реки являются матерями моря

Цитаты про море из книг и песен

***

Это был запах соли, запах водорослей, запах морских капель, оставшихся после набегающих на пирс волн, запах чаек, которые по вечерам встречают рыбачьи лодки. Запах свежей прохлады, запах рыбы, запах бриза и запах свободы. Алексей Пехов «Джанга с тенями»

***

Отражающая солнце сверкающая поверхность моря переплеталась с яркой синевой небес, складываясь в монотонный узор, заполнявший все поле зрения. Юкио Мисима «Моряк, которого разлюбило море»

***

Так значит море — это долгое пространство, в котором смысла, видно, больше, чем во мне. Аль Квотион «Словоточие»

***

Бегут все реки в море, море не переполняется. Библия «Ветхий завет»

***

Страсть к морю, как болезнь, поразила меня с тех пор, как я начал себя помнить. Слава Курилов «Один в океане»

***

В открытое море! К черту сокровища! Море, а не сокровища кружит мне голову. Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»

***

Все реки являются матерями моря. Фэн Цзицай «Полет души»

***

Он очень любил здешнее море, говоря, что оно того же цвета, что у него на родине, и, часто стоя на пляже, наигрывал свои самые печальные напевы и уверял, что море замолкает, чтобы их послушать. Гастон Леру «Призрак Оперы»

***

У моря иногда хороший характер, иногда плохой, и невозможно понять, почему. Ведь мы видим только поверхность воды. Но если любишь море, это не имеет значения. Тогда принимаешь и плохое и хорошее. Туве Янссон «Все о Муми-троллях»

***

На берегу моря пережевываю свои давние и свежие обиды. И тут же чувствую, до чего смешно заниматься собой, когда перед глазами зрелище такой широты. Эмиль Мишель Чоран «Попытки забыться»

***

Море — это многоэтажное здание. В каждом «этаже» живут свои обитатели, которые не поднимаются в верхние и не спускаются в нижние «этажи». Александр Беляев «Остров погибших кораблей»

***

Всё у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, весёлые глаза человека, который не сдаётся. Эрнест Хемингуэй «Старик и море»

***

Мы разбиваем сердца о берег любви, Мы падаем вниз и нас не найти. Мы уходим одни по морю любви, Мы одиноки как корабли. Найт «Мы разбиваем сердца»

***

Капитан, капитан, улыбнитесь! Ведь улыбка — это флаг корабля, Капитан, капитан, подтянитесь! Ведь только смелым покоряются моря!

***

А теплоход по морю плыл, бежали волны за кормою, И ветер ласковый морской, развеселясь, играл с тобою… Юрий Антонов «Белый теплоход»

***

Я приеду к морю, где зеленеет лето. Осень и тяжесть смою в тёплой морской воде. А пока над нами день погасит пламя, Две звезды зелёных обо всём расскажут мне. Юрий Антонов «Дорога к морю»

***

Я пью до дна За тех, кто в море За тех, кого любит волна За тех, кому повезёт… А. Макаревич «За тех, кто в море!»

Предлагаем вам почитать: Красивые стихи про море

Посмотрите это видео, почитайте мудрые цитаты о море и насладитесь прекрасной музыкой.

Крылатые, популярные, распространенные английские словосочетания, изречения, надписи с переводом: слова, текст

Фразы на английском Перевод на русский
All or nothing. Все или ничего.
Your roof is running away from you. Сумасшедший на всю голову.
Don’t judge a book by it’s cover. Не судите книгу по ее обложке.
To live a cat and dog life. Жить как кошка с собакой.
Kill two birds with one stone. Убить двух птиц одним камнем.
Things don’t always work out the first time. Не все всегда получается с первого раза.
Being between hammer and anvil. Быть меж двух огней.
After a storm comes a calm. После бури наступает затишье.
The sun will shine on our side of the fence. Будет и на нашей улице праздник.
The right man in the right place. Подходящий человек на подходящем месте.
Better late than never. Лучше поздно, чем никогда.
If there is a will, there is a way. Если есть желание, есть и возможность.
A good heart’s worth gold. Доброе сердце ценится на вес золота.
Happiness is not a destination. It is a method of life. Счастье – это не цель, а образ жизни.
An hour in the morning is worth two in the evening. Утро вечера мудренее.
It takes two to tango. Для танго нужны двое.
It takes two to lie. One to lie and one to listen. Для вранья нужны двое. Один врет, другой слушает.


Популярный высказывания на английском

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector